Čo nám Stredoeurópanom môže priniesť tisícročiami preverená čínska medicína? Predovšetkým návod ako žiť, stravovať sa, cvičiť, pracovať na sebe, byť v harmónii so svojím telom i okolitým svetom… a to všetko v závislosti od typu človeka.
Nič neschováte
Lekár TČM (tradičnej čínskej medicíny) sa vás od prvej chvíle bude snažiť „prekuknúť“, neunikne mu, akým spôsobom vojdete do ordinácie, posadíte sa, bude pozorovať vaše gestá a výraz tváre. Položí vám množstvo otázok, aby okrem iného počul hlas, intonáciu i stupeň emócií, ktoré vkladáte do svojich vyjadrení (nadmerné emócie pôsobia zdravotné ťažkosti).
Mnohé otázky budú znieť nezvyčajne, ale netreba sa červenať: že nevenujete pozornosť farbe a frekvencii svojej stolice, že neviete, aký máte moč? Nabudúce už tieto informácie možno „nahlásite“ bez ostychu a začnete vnímať telo a jeho prejavy v kontexte celého organizmu. Tak ako učí čínska medicína… Prečo je nevyhnutná aj kontrola jazyka? Ani neviete, čo všetko na vás prezradí! Je biely, červený, napuchnutý, suchý či s vytlačenými stopami zubov? Každý z týchto prejavov súvisí s vnútorným prostredím, so stavom jednotlivých orgánov, a lekár TČM dokáže rozlúštiť tieto signály tela.
Potom sa na chvíľku stíšte, keď vám na ruku pod zápästím jemne priloží tri prsty a začne „odčítavať“ pulz na jednej a potom i druhej ruke. Medzitým sa môžete porozhliadnuť po ordinácii a nasať tú pokojnú atmosféru, kde možno voňajú bylinky, buble vodná fontánka a na stenách z obrázkov „vyrastajú“ zalesnené hory a posvätné chrámy.
Všetko súvisí…
Tradičná čínska medicína hovorí, že žiadna časť organizmu nemôže fungovať oddelene od celku a všetko sa vzájomne ovplyvňuje. Telom prúdi energia (čchi) po dráhach (meridiánoch), v rovnovážnom prepojení jin a jang, dvoch opačných „síl“, ktoré si odporujú a zároveň sú od seba závislé (jednota protikladov). Choroba sa berie ako narušenie tejto rovnováhy. TČM svojím komplexným pohľadom telo navracia do tejto rovnováhy. Akým spôsobom?
Pilierom liečby sú bylinky, či už vo forme piluliek, tabliet, kapsúl, prášku, extraktov či nálevov – treba povedať, že chuť týchto byliniek spravidla nevnímame ako príjemnú… Ale pamätajme na úslovie našich babičiek i dávneho mudrca Konfucia: Dobrý liek chutí horko, dobrá rada trhá uši. Liečbe treba prispôsobiť i stravu – potraviny sa berú ako liek, výživa sa riadi podľa piatich elementov (drevo, oheň, zem, kov, voda), záleží tiež na tom, či ste typ vlhký, horúci, suchý či studený. Platí, že dobré jedlo práve pre vás je také, po ktorom sa cítite lepšie než predtým. Pokiaľ to tak nie je, treba ho zmeniť. Rovnováhe v tele možno pomôcť i akupunktúrou (napichovanie určitých bodov veľmi tenkou ihličkou podľa jednotlivých dráh – meridiánov), ktorá niekde dodá energiu, niekde ju uberie či rozprúdi, presne ako treba. A radosť určite budete mať i z prípadných masáží, ktoré uvoľnia svaly i dušu.
Čínsky lekár vám spravidla odporučí aj cvičenie čchi-kung, ktoré vedie k pochopeniu toku energií v tele a ich vyváženiu (ide o vedomú prácu s energiou), čo má blahodarný účinok na celý organizmus.
Predchádzať i liečiť
Prapôvodnou úlohou tradičnej čínskej medicíny bola PREVENCIA. Dnes už skôr hasíme požiare, než aby sme sa starali, aby vôbec nevznikli. Jednako len v momente, kedy nás čínska medicína vyladí, žlčník prestane chrliť zlobu, žalúdok upokojí vlnobitie, srdce bude tĺcť pravidelne a v rytme, treba neskĺznuť do starých koľají. Bylinky dávnych vekov sú múdre, tak isto ako ľudia, ktorí s nimi pracujú – čínska medicína je veľmi zložitý odbor, plný rôznych prepojení, súvislostí a ohromným množstvom informácií. Nejde o to prehltnúť „pilulku“ v určitú hodinu, ale zmeniť svoje nastavenie a nasmerovať rozbehnutý vlak na správnu koľaj. Hovorí sa, že i cesta tisícky míľ dlhá sa začína prvým krokom. Tradičná čínska medicína je z prevažnej väčšiny založená na správnej voľbe potravín, jedálnom lístku a úprave životného štýlu.
Zimné obdobie sa končí…
Zima súvisí s elementom vody, zodpovedajúcimi orgánmi v tele sú obličky a močový mechúr, preto sa v tomto období treba o ne starať vo zvýšenej miere. Obličky chráňte teplom! Nevyhnutné je zahrievanie zvonku (vhod príde i starý dobrý obličkový pás, tzv. mačka, a hrubé ponožky) i vnútorne. Vhodný jedálny lístok: rozličné polievky, jedlá varené v jednom hrnci, zapečené dobroty, varené obilniny s krátko povareným ovocím (miestne príslušným, tzn. u nás jablká, hrušky) či kompótom. Vhodnou úpravou všetkého mäsa je pečenie v rúre (vyhnite sa smaženému a mastnému, nech je akékoľvek ročné obdobie). V žiadnom prípade sa nenechajte zlákať zmrzlinou, zďaleka sa vyhnite studeným nápojom a tropickému ovociu (znamenajú prudké ochladenie a šok pre organizmus, ktorý teraz, naopak, volá po zahriatí).
Na chodidlách nôh, zhruba uprostred každého z nich, nájdete akupresúrny bod obličiek, ktorého prostredníctvom môžete hladením či stláčaním podporiť ich funkciu.
…a jar sa začína
Energia sa prebúdza. Obdobie marca a nasledujúcich mesiacov láme nadvládu zimy, nenápadne a zľahka nás smeruje do jarného režimu. Nepríjemným faktom býva, že sa pohybujeme ako medvede zobudené zo spánku a pociťujeme silnú únavu – spravidla však len tí, ktorí v priebehu roka a najmä zimy nedbajú na zdravú životosprávu a prepínajú sa fyzicky i psychicky. V organizme sa potom nerovnováha, disharmónia a preťaženie prejaví práve v jarnom období.
Jar je v znamení elementu dreva, ktorý je v našom tele zastúpený pečeňou a žlčníkom. Jedným z prvých ukazovateľov preťaženej pečene je už spomínaná únava, ktorej trochu alibisticky hovoríme jarná, preto je vhodný čas na detoxikáciu organizmu, aby sme odstránili všetko „nadbytočné“, čo sme cez zimu nahonobili. Žlčník ako blízky „parťák“ pečene býva tiež často chorý – práve v dôsledku zlej vzájomnej spolupráce. Od veci preto nie je popíjať cez deň horčiny (palina, čaj z púpavy a pod.). Úľava pre tieto dva „jarné“ orgány sa potom odrazí v našej vitalite a chuti do života.
Rozhodne sa však pri detoxikačnej snahe nezaobídeme bez úpravy svojho jedálneho lístka. Čo treba podľa čínskej medicíny vynechať? Predovšetkým mlieko a výrobky z neho, smažené jedlá, alkohol a „biely jed“, teda cukor. Ideálna je ľahko stráviteľná strava, pomalé odľahčenie od zimného výdatného, vareného a pečeného jedla, vykročenie k ľahším variantom, na podporu pečeňovej energie sú vhodné i prirodzene sladké potraviny (neprisládzané). Obmedzte solenie, ktoré zadržuje vodu v organizme. Najvhodnejšou úpravou pokrmu je teraz naparovanie.
Zaraďte do jedálneho lístka: špaldu, nakladanú zeleninu, ovocie kyslejšej chuti, naklíčené bylinky. Treba jesť predovšetkým zelené potraviny, tepelne upravené, ryžu a ľahké vývary. Skvelým „ladičom“ po zime preťaženej tráviacej sústavy sú japonské slivôčky umeboši (prípadne umeocot, ktorý vzniká pri ich fermentácii).
Tip: Niekoľko lyžičiek umeoctu dolejte trochou vody a pomaly vypite, uľaví od bolestí a kŕčov v žalúdku či črevách pri diétnych chybách.
Farbou elementu dreva (jari) je zelená – dobre nás naladí a podporí v zdraví, napríklad i v podobe novej jarnej šatky na krk. Emóciou, na ktorú si musíme teraz predovšetkým dávať pozor, je zlosť/hnev – oberá nás o prebúdzajúcu sa energiu. Čo najviac choďte do prírody, s voľne rozpustenými vlasmi (pokiaľ máte čo rozpustiť…) a preferujte voľný odev z prírodných materiálov. K očiste organizmu prispejte pitím teplej, prevarenej vody malými dúškami behom celého dňa (čo, napokon, platí po celý rok).
foto: Unsplash